Adiós

Good-byes are hard for me. That is probably an understatement. I dread that last hug before a dear friend leaves my life for an undefined period of time. There will be tears, probably many more unseen when I am alone than when I am actually saying goodbye. I will dwell on the separation months in advance and may choke up even years later remembering the pain of losing contact with a friend. I am an extrovert so I draw a lot of energy and encouragement from the people around me. I enjoy deep relationships with many people. However the deeper level of connection makes it harder to separate in the end. I tend to worry about my friends. If they leave (or I leave) will our relationship continue? Will they encounter troubles I won’t know about, won’t be able to help with, or won’t understand because we aren’t in the same place anymore? Will they continue on the right track in their relationship with God? Will there be someone else to play the role that I did for them and vice versa?

Other random trivia about me: I am a nerd about linguistics. I love the subtle differences in meaning between words. I am fascinated by word origins and how culture has shaped language. I have always enjoyed dissecting English and hunting for root words and wondering how phrases or words came to be. Now, as I become more comfortable in the language, I am starting to do this more in Spanish as well. Something I discovered recently has been a huge source of comfort to me. If you break apart the word “adiós” (Spanish for good-bye), you’ll have the phrase “a dios”. “A dios” is translated “to God”. I looked it up to confirm my guess and the term “adiós” is in fact an abbreviated form of the phrase “a dios vos acomiendo” which translates into English as “to God I commend you.” In summary, saying “adiós” to someone is a declaration that you are entrusting them to God’s care. You cannot imagine how freeing that is to commit someone you love to God and not have to worry about what will happen to them or you before you meet again because God loves each of you deeply and he is working things out for the good. The words we say are ultimately unimportant if our feelings or beliefs behind them are not in agreement. However, saying the right words potentially has the power to mold our thinking. I am thankful that, in this season, instead of saying “good bye”, I’ll be saying “adiós” and giving myself a reminder each time that God is guarding my dear friends.

 

Las despedidas son muy difíciles para mí. Bueno, ¿cómo puedo decirlo más fuerte? Yo siento mucha aprehensión del último abrazo ante que un gran amigo se va de mi vida. Sí, habrá lágrimas, probablemente muchas que nadie puede ver.  Yo pienso y me preocupo mucho ante la separación.  Años después todavía me desanima pensar en los amigos por despedir.  Soy extrovertida y siento la necesidad de las personas por la energía y ánimo que traen a mi vida. Tengo conexiones muy profundas con mis amigos. Porque de eso, la separación de ellos es más difícil para mí en fin. Si mis amigos se van (o yo me voy) ¿seguirá nuestra amistad? ¿Encontrarán problemas que no voy a saber, que no voy a ser capaz de entender, o con que pudiera ayudar? ¿Seguirán en su relación con Dios? ¿Habrá alguien que va a tomar mi papel con ellos o viceversa?

Otro característico de mí: me encanta la ciencia de idiomas. Me gustan las diferencias pequeñas entre palabras. Me fascinan los orígenes de palabras y como la cultura ha cultivado el idioma. Yo disfruto disecar el inglés e investigar las raíces de palabras e imaginar cómo nacían las frases. Ahora, que estoy más cómoda en el idioma, estoy empezando a hacer lo mismo con el español.  Recientemente, descubrí algo que me ha animado tanto. La palabra “adiós”. Ya les dije que las despedidas son muy difíciles, pero me doy cuenta que para decir “adiós” es diferente. La palabra “adiós” puede ser divido en “a dios”. Yo busqué en un diccionario y confirmé mi idea. “Adiós” es de “a dios vos acomiendo” (a dios te encomiendo). ¡Qué hermoso! Cuando se dice “adiós” a alguien es una declaración que se está encargando a su amigo a Dios. Que libertad que podemos dejar nuestros amigos al bondadoso Dios quien puede cuidarlos de todo. Claro que las palabras que decimos no importan, si el sentido en que las damos es el contrario. Pero, a veces, las palabras tienen la potencia de convertir nuestros pensamientos. Estoy agradecida que ésta vez, no voy a decir “good bye”, pero “adiós” y mientras tanto voy a darme un recordatorio que Dios esta guardándolos.

 

Photo is mine of a mural in Guadalajara.